诗二首

  • A+
所属分类:读者2014年
诗二首

愿没有一颗星星……

  〔葡萄牙〕索菲娅·安德雷森

  丁文林 译

  愿没有一颗星星燃烧你的剪影

  愿没有一个神记得你的姓名

  愿你走过的地方甚至没有风

  为你,我将创造一个清纯的日子

  自由得像风并周而复始

  如同绽开的浪花重重

  (月月鸟摘自豆瓣网)

落日天空

  〔塞尔维亚〕

  德拉根·德拉格耶洛维奇

  须 勤译

  我想将那落日的天空扯下

  为你缝制一件衬衣

  再细细绣上挂满梦想的日历

  和你将走过的距离

  我想在这傍晚的时刻

  说出那个字

  一个更真实的我

  恳请那片树木和这片旷野

  给予我一点点宽恕

  不要拒绝我

  允我轻轻地说出你的名字

  抬头仰望上苍,目光对视间

  天色渐暗

  心里空荡荡

  (刘 振摘自《上海文学》2014年第7期)

发表评论

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen: